Powered by FeedBurner

Powered By Blogger

Tuesday, December 11

OMG Miku sings Portals' "Still Alive"!


Complete with Japanese Engrish! Win!


This Was A Triumph
I'm Making A Note Here:
HUGE SUCCESS
It's hard to overstate
my satisfaction.
Aperture Science
We do what we must
because we can.
For the good of all of us.
Except the ones who are dead.

But there's no sense crying
over every mistake.
You just keep on trying
till you run out of cake.
And the Science gets done.
And you make a neat gun.
For the people who are
Still alive.

I'm not even angry.
I'm being so sincere right now.
Even though you broke my heart.
And killed me.
And tore me to pieces.
And threw every piece into a fire.
As they burned it hurt because
I was so happy for you!
Now these points of data
make a beautiful line.
And we're out of beta.
We're releasing on time.
So I'm GLaD. I got burned.
Think of all the things we learned
for the people who are
still alive.

Go ahead and leave me.
I think I prefer to stay inside.
Maybe you'll find someone else
to help you.
Maybe Black Mesa. . .
THAT WAS A JOKE. HA HA. FAT CHANCE.
Anyway. this cake is great.
It's so delicious and moist.
Look at me still talking
When there's science to do.
When I look out there,
it makes me GLaD I'm not you.
I've experiments to run.
There is research to be done.
On the people who are
still alive.

And believe me I am still alive.

I'm doing Science and I'm still alive.

I feel FANTASTIC and I'm still alive.

While you're dying I'll be still alive.

And when you're dead I will be still alive.

STILL ALIVE

2 opinions:

Anonymous said...

It sounds to me like somebody tried to just input the English text directly into Miku. Because it's a Japanese program, it doesn't really work like that. Words need to be input phonetically rather than as they're spelt, and not using any sort of standard encoding, but using the proper Vocaloid codes. There's a complete list of them here, including some undocumented/undefined code combinations. Basically, the English needs to be transliterated into katakana and then converted to Vocaloid codes using that chart, which should result in a slightly more accurate rendition.

AK said...

Totally agreed, mate.

But where's the fun in that? we wanna hear Engrish! :P